She's built her entire empire on the exploitation of Evos.
Ha costruito il suo impero sullo sfruttamento degli EVO.
The exploitation of bugs in the game is forbidden and will be punished.
Lo sfruttamento di bug all’interno del gioco non è consentito e verrà punito.
But whatever form they may have taken, one fact is common to all past ages, viz., the exploitation of one part of society by the other.
Ma qualunque forma abbiano assunto tali antagonismi, lo sfruttamento di una parte della società per opera di un'altra è un fatto comune a tutti i secoli passati.
But modern bourgeois private property is the final and most complete expression of the system of producing and appropriating products that is based on class antagonisms, on the exploitation of the many by the few.
Ma la proprietà privata borghese moderna è l’ultima e la più perfetta espressione della produzione e dell’appropriazione dei prodotti che poggia su antagonismi di classe, sullo sfruttamento degli uni da parte degli altri.
In proportion as the exploitation of one individual by another will also be put an end to, the exploitation of one nation by another will also be put an end to.
Lo sfruttamento di una nazione da parte di un’altra viene abolito nella stessa misura che viene abolito lo sfruttamento di un individuo da parte di un altro.
A creature who takes many forms to achieve ends... the exploitation of the workers by deception.
Una creatura che assume molte forme, per ottenere..... scopi, lo sfruttamento dei lavoratori con l'inganno. L'INGIUSTIZIA DI ZELIG:
I also won a national competition for college journalists with my series on the janitors' union which exposed the exploitation of...
Ho anche vinto un concorso nazionale per universitari con la mia indagine sul sindacato dei portieri che denunciava lo sfruttamento dei...
Did you know that there are amazing opportunities to be had in the exploitation of emerging third world countries?
Sapete che ci sono opportunità straordinarie di entrare nello sfruttamento dei paesi emergenti del terzo mondo?
International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict
Giornata internazionale per la prevenzione dello sfruttamento dell’ambiente nella guerra e nei conflitti armati
Their purpose is to facilitate the exploitation of various multimedia sources such as short films, songs, radio broadcasts or Internet courses.
Il loro scopo è quello di facilitare lo sfruttamento di varie fonti multimediali come cortometraggi, canzoni, trasmissioni radiofoniche o corsi Internet.
This is the exploitation of the woman.
E' lo sfruttamento di una donna.
His stand on the exploitation of sex workers is very clear, and as far as murder goes...
La sua posizione sullo sfruttamento sessuale e' molto chiara, e l'omicidio...
They don't even try to hide the exploitation.
Non cercano neanche di mascherare questo sfruttamento.
The exploitation is known to be easy. The attack may be initiated remotely.
È difficile da utilizzare. L'attacco si effettua con la rete.
The exploitation is known to be easy. The attack may be launched remotely.
L'utilità è semplice. L'attacco necessita di essere iniziato localmente.
But that kingdom is predicated on the exploitation of women, forcing them to share husbands, refusing to allow them to be ordained as clergy.
Ma quel regno si afferma sullo sfruttamento delle donne, costringendole a condividere i mariti e vietando loro di prendere i voti.
There were lots of reports of people being physically abused, and the exploitation of labor and child labor.
C'erano un sacco di verbali su persone maltrattate fisicamente e su sfruttamento sul lavoro e di lavoro minorile...
And all the times that you defended equality for women, and vowed to stop the exploitation of the underclass?
E tutte le volte che hai difeso i diritti delle donne e giurato di fermare lo sfruttamento delle classi povere?
If you think about all of human history, add up the wars and the genocide, all the oppression, the violence, the exploitation, the degradation of the human spirit, what do all those things have in common?
Se pensate alla storia dell'umanità, aggiungendo le guerre, i genocidi, tutta l'oppressione, la violenza, lo sfruttamento, la degradazione dello spirito umano, che cosa hanno in comune tutte queste cose?
You go down the exploitation path, this is what happens.
Se si decide di sfruttarli, la procedura è questa.
In this context, it must first be noted that the provisions cited by the national court in principle confer the exploitation rights concerned on the author of a cinematographic work (a).
Si deve a questo proposito innanzitutto osservare che le disposizioni citate dal giudice del rinvio attribuiscono in linea di principio i diritti di sfruttamento di cui trattasi all’autore di un’opera cinematografica (a).
The distribution, modification, assignment or public communication of the contents and any other act that has not been expressly authorized by the owner of the exploitation rights are prohibited.
La distribuzione, la modifica, l'assegnazione o la comunicazione pubblica dei contenuti e qualsiasi altro atto che non sia stato espressamente autorizzato dal proprietario dei diritti di sfruttamento sono proibiti.
having regard to the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others of 1949,
vista la Convenzione delle Nazioni Unite del 1949 per la repressione della tratta degli esseri umani e dello sfruttamento della prostituzione,
Do you charge us with wanting to stop the exploitation of children by their parents?
Ci rimproverate voi di voler abolire lo sfruttamento dei figli da parte dei loro genitori?
Consequently, because of the contract awarding him all the exploitation rights in the film, all the statutory rights to remuneration also vest in him.
Di conseguenza, in ragione del contratto che gli attribuisce la totalità dei diritti di sfruttamento della pellicola, gli spetta anche la totalità dei diritti a remunerazione stabiliti per legge.
Consequently, even though the claims under the patent did not specify that human embryos are used for the exploitation of the invention, when they actually are, the patentability of such an invention must be excluded.
Pertanto, anche nell’ipotesi che le rivendicazioni del brevetto non precisino che embrioni umani sono utilizzati per l’attuazione dell’invenzione, mentre questo avviene, deve essere esclusa la brevettabilità di siffatta invenzione.
It also lays down rules on exceptions and limitations, on the facilitation of licences as well as rules aiming at ensuring a well-functioning marketplace for the exploitation of works and other subject-matter.
Stabilisce inoltre norme riguardanti le eccezioni e le limitazioni e l'agevolazione della concessione delle licenze, nonché norme miranti a garantire il buon funzionamento del mercato per lo sfruttamento delle opere e altro materiale.
This Directive shall apply to activities relating to the exploitation of a geographical area for the purpose of:
La presente direttiva si applica alle attività relative allo sfruttamento di un’area geografica, ai seguenti fini:
No black anti-communist front can wipe out the huge contribution made by socialism, its unprecedented achievements and its abolition of the exploitation of man by man.
Nessun fronte nero anticomunista può cancellare l’enorme contributo offerto dal socialismo, i suoi successi senza precedenti e la sua abolizione dello sfruttamento dell’uomo da parte dell’uomo.
having regard to the 1949 UN Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others,
visto l'articolo 6 della Convenzione CEDAW del 1979 che mira a combattere tutte le forme di tratta delle donne e lo sfruttamento della prostituzione femminile,
It is an Agency of the Council of the European Union dedicated to the exploitation and production of information deriving from the analysis of earth observation space imagery.
Si tratta di un’agenzia del Consiglio dell’Unione europea che si dedica allo sfruttamento e all’elaborazione di informazioni ricavate dall’analisi di immagini satellitari della Terra.
At the same time, we will crack down on the exploitation of illegal immigrants within Europe and at our borders.
Allo stesso tempo saranno prese serie misure contro lo sfruttamento degli immigrati irregolari in Europa e alle frontiere.
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs;
Lo sfruttamento comprende, come minimo, lo sfruttamento della prostituzione altrui o altre forme di sfruttamento sessuale, il lavoro o i servizi forzati, la schiavitù o pratiche simili alla schiavitù, la servitù o l’espianto di organi;
(2)The directives which have been adopted in the area of copyright and related rights provide for a high level of protection for rightholders and create a framework wherein the exploitation of works and other protected subject-matter can take place.
(2)Le direttive finora adottate nel settore del diritto d’autore e dei diritti connessi garantiscono un livello di protezione elevato ai titolari dei diritti e creano un quadro che disciplina lo sfruttamento delle opere e altro materiale protetto.
Much of the conflict stems from the exploitation and refusal of the cameramen to respect the rights of the Cain family.
Gran parte del conflitto deriva dallo sfruttamento e dal rifiuto dei cameramen di rispettare i diritti della famiglia Caino.
The exploitation of tangible or intangible property for the purposes of obtaining income therefrom on a continuing basis shall in particular be regarded as an economic activity.’
Si considera in particolare attività economica un’operazione che comporti lo sfruttamento di un bene materiale o immateriale per ricavarne introiti aventi un certo carattere di stabilità.
And the mining and the exploitation of that is creating devastation on a scale that the planet has never seen before.
Sia la sua estrazione che il suo sfruttamento stanno creando una devastazione di una dimensione mai vista prima sul pianeta.
6.1604599952698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?